登録 ログイン

名利にとらわれているつまらない人の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Babbitt〔【語源】シンクレア?ルイス(Sinclair Lewis)が1922年に書いた小説『バビット』(Babbitt)の主人公の名前 George Babbitt(ジョージ?バビット)から〕
  • 名利     名利 めいり みょうり fame and fortune
  • にと     にと [二兎] n. ?→二兎を追うもの一兎をも得ず
  • とら     とら 寅 third sign of Chinese zodiac (The Tiger, 3am-5am, east-northeast,
  • われ     われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • つま     つま 妻 wife garnish of sashimi, usually made of daikon
  • まら     まら 摩羅 obstacle to Buddhist practice penis penis 魔羅 obstacle to Buddhist
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  •      人 じん man person people と person にん ひと man person human being mankind people
  • とらわれ     とらわれ 捕らわれ imprisonment captivity 囚われ imprisonment captive
  • つまらない     つまらない 詰らない insignificant boring trifling
  • つまらない人     1. abba-dabba 2. abbreviated piece of nothing〈俗〉 3. creep 4. dandiprat〈古〉 5.
  • 名誉と利得にとらわれているつまらない人    Babbitt〔 【語源】 シンクレア?ルイス(Sinclair Lewis)が1922年に書いた小説『バビット』(Babbitt)の主人公の名前 George Babbitt(ジョージ?バビット)から〕
  • つまらないことにとらわれない    keep things from taking over one's life
英語→日本語 日本語→英語