登録 ログイン

塔の上に立つ金箔(きんぱく)をきせた像が日を受けてきらきら輝いたの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The gilded statue on the tower glistened in the sun.
  • 立つ     立つ たつ to stand
  • 金箔     金箔 きんぱく gold leaf beaten gold
  • きん     きん 巾 napkin cloth 僅 a little small quantity 斤 unit of weight  ̄600g 衾 quilt
  • 受け     受け うけ receiving holder defense reputation agreement
  • てき     てき 的 -like typical 剔 cutting 敵 enemy rival
  • きら     きら 綺羅 fine clothes
  • いた     いた 板 board plank
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • の上に     の上に on top of[化学]
  • きんぱ     きんぱ 金波 golden waves moonlight
  • 受けて     1. as a result of 2. followed by〔 【略】 fol. by〕 3. in reaction to 4. in the
  • 上に立つ     1. have precedence of 2. take precedence of [over] 3. take the road of〔~の〕
  • きんぱく     きんぱく 緊迫 tension strain 金箔 金ぱく gold leaf beaten gold
  • きらきら     きらきら glitter sparkle glisten twinkle
  • きらきら    きらきら glitter sparkle glisten twinkle
英語→日本語 日本語→英語