大事な点を見落として結論を出すの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- reckon without one's host
- 大事 大事 だいじ おおごと important valuable serious matter
- 見落 見落 みおとし overlook
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 結論 結論 けつろん conclusion
- 出す 出す だす to put out to send to start (fire)
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- 落とし 落とし ore shoot[化学]; ore shoot[地球]; plunge[地球]; shoot[化学]; shoot[地球]; snap[機械]
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- 見落とし 見落とし みおとし thing left unnoticed oversight
- 結論を出す form a conclusion
- 根拠として結論を出す base one's conclusions on〔~を〕
- 重要な点を見逃して結論を下す count without one's host
- 基にして結論を出す draw a conclusion from〔~を〕
- 慌てて結論を出す 1. jump [leap, rush] to [into] conclusions [a conclusion, one's own conclusion] / rush for a conclusion 2. make a hasty decision