妻が産気づいた途端、恐らく私は興奮して卒倒してしまうだろうの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Once my wife goes into labor, I will probably faint from the excitement.
- 産気 産気 さんけ labor pains
- いた いた 板 board plank
- 途端 途端 とたん just (now, at the moment, etc.)
- らく らく 楽 comfort ease
- 私は in one's role of〔~である〕
- 興奮 興奮 こうふん excitement stimulation agitation arousal
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 卒倒 卒倒 そっとう fainting swooning
- 倒し 倒し derrick down[機械]
- しま しま 島 island 縞 stripe
- まう まう 舞う to dance to flutter about to revolve
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- う う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
- 恐らく 恐らく おそらく perhaps
- しまう しまう 仕舞う to finish to close to do something completely to put away to put an
- だろう だろう seems I guess
- 気づいた be alive to〔~に〕
- 卒倒して 【副】 aswoon