孔子は人の行為を異常なほどにまで規制しようと求めたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Confucius sought to regulate human conduct to an extraordinary extent.
- 孔子 孔子 こうし Confucius
- 人の 【形】 1. human 2. personal
- 行為 行為 こうい act deed conduct
- 異常 異常 いじょう strangeness abnormality disorder
- ほど ほど 歩度 one's walking pace 程 degree extent bounds limit
- まで まで 迄 until till doing as far as
- 規制 規制 きせい regulation
- しよ しよ 賜与 gift, esp. to subordinate
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- 求め 求め もとめ request appeal claim demand
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- しよう しよう 私用 personal use private business 試用 trial 枝葉 leaves and branches side
- ようと ようと 用途 use usefulness
- なほどに to such an extent that〔that以下〕
- 異常なほどに 1. and a half〔非難的な強調〕 2. more than extremely 3. to an extravagant degree