登録 ログイン

孔子は人の行為を異常なほどにまで規制しようと求めたの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Confucius sought to regulate human conduct to an extraordinary extent.
  • 孔子     孔子 こうし Confucius
  • 人の     【形】 1. human 2. personal
  • 行為     行為 こうい act deed conduct
  • 異常     異常 いじょう strangeness abnormality disorder
  • ほど     ほど 歩度 one's walking pace 程 degree extent bounds limit
  • まで     まで 迄 until till doing as far as
  • 規制     規制 きせい regulation
  • しよ     しよ 賜与 gift, esp. to subordinate
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • 求め     求め もとめ request appeal claim demand
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • しよう     しよう 私用 personal use private business 試用 trial 枝葉 leaves and branches side
  • ようと     ようと 用途 use usefulness
  • なほどに     to such an extent that〔that以下〕
  • 異常なほどに     1. and a half〔非難的な強調〕 2. more than extremely 3. to an extravagant degree
英語→日本語 日本語→英語