登録 ログイン

寒い戸外にいてもし筋肉運動が失調し、言葉が不明りょうになってきたら、すぐに室内に入るべきであるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • If you have a loss of coordination and slurred speech in the cold outside, you should come inside right away.
  • 寒い     寒い さむい cold (e.g. weather)
  • 戸外     戸外 こがい open-air outdoors
  • 外に     外に ほかに in addition besides
  • にい     にい 二位 second place 二尉 first lieutenant (JSDF)
  • いて     いて 射手 archer shooter bowman
  • もし     もし 若し if in case supposing 模試 sham examination
  • 筋肉     筋肉 きんにく muscle sinew
  • 運動     運動 うんどう motion exercise
  • 失調     失調 しっちょう lack of harmony
  • 言葉     言葉 ことば word(s) language speech
  • 不明     不明 ふめい unknown obscure indistinct uncertain ambiguous ignorant lack of wisdom
  • 明り     明り あかり lamplight light (in general) brightness
  • うに     うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
  • てき     てき 的 -like typical 剔 cutting 敵 enemy rival
  • きた     きた 北 North
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • すぐ     すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
  • 室内     室内 しつない in the room
  • 入る     入る はいる to enter to break into to join to enroll to contain to hold to
  • べき     べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  •      る 僂 bend over
  • りょう     りょう 量 quantity amount volume portion (of food) 漁 fishing catch 猟 hunting game
  • なって     1. in someone's best interest 2. to someone's profit〔人のために〕
  • すぐに     すぐに 直ぐに instantly immediately
  • である     である to be (formal, literary)
  • 筋肉運動     1. muscular effort 2. muscular exercise 3. muscular movement 4. musculation
  • 明りょう     1. clarity 2. distinctness 3. intelligibility 4. lucidity
  • 不明りょう     1. darkness 2. indistinctness 3. nebulosity 4. obscureness 5. obscurity 6.
英語→日本語 日本語→英語