崇高さとばかばかしさの間には、わずかな違いしかない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- From the sublime to the ridiculous is only a step.〔例えば、ピカソのキュービズムは、見る人の価値観に依存する。〕
- 崇高 崇高 すうこう supreme
- 高さ 高さ たかさ height
- さと さと 里 (country) home village
- とば とば 賭場 gambling den
- ばか ばか 馬鹿 莫迦 破家 fool idiot trivial matter folly
- かば かば 蒲 bulrush cattail 樺 birch 河馬 hippopotamus
- かし かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
- しさ しさ 示唆 suggestion hint 視差 parallax
- 間に 間に あいだに while during (the time when)
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- 違い 違い ちがい difference discrepancy
- いし いし 頤使 having a person under one's control 倚子 chair couch seat office position
- しか しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 崇高さ aura of grandeur
- の間に in the intervening period〔二つの出来事〕
- わずか わずか 僅か only merely a little small quantity
- かない かない 家内 wife
- わずかな わずかな adj. ①[数量] 〔少しの, 少量の, 少々の, 少ない, 短い, 微々たる, 微少な, 些少な, 僅少な〕 **few
- ばかばかしさ 1. farcicality / farcicalness 2. ludicrousness 3. ridiculousness /
- わずかな違い 1. fine difference 2. shade