登録 ログイン

崇高さとばかばかしさの間には、わずかな違いしかない。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • From the sublime to the ridiculous is only a step.〔例えば、ピカソのキュービズムは、見る人の価値観に依存する。〕
  • 崇高     崇高 すうこう supreme
  • 高さ     高さ たかさ height
  • さと     さと 里 (country) home village
  • とば     とば 賭場 gambling den
  • ばか     ばか 馬鹿 莫迦 破家 fool idiot trivial matter folly
  • かば     かば 蒲 bulrush cattail 樺 birch 河馬 hippopotamus
  • かし     かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
  • しさ     しさ 示唆 suggestion hint 視差 parallax
  • 間に     間に あいだに while during (the time when)
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  • 違い     違い ちがい difference discrepancy
  • いし     いし 頤使 having a person under one's control 倚子 chair couch seat office position
  • しか     しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • 崇高さ     aura of grandeur
  • の間に     in the intervening period〔二つの出来事〕
  • わずか     わずか 僅か only merely a little small quantity
  • かない     かない 家内 wife
  • わずかな     わずかな adj. ①[数量] 〔少しの, 少量の, 少々の, 少ない, 短い, 微々たる, 微少な, 些少な, 僅少な〕 **few
  • ばかばかしさ     1. farcicality / farcicalness 2. ludicrousness 3. ridiculousness /
  • わずかな違い     1. fine difference 2. shade
英語→日本語 日本語→英語