登録 ログイン

川を渡っている間は馬を乗り換えるな。/危機が去るまで現状を維持しなさいの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Never swap horses while crossing a [the] stream.《諺》
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • 間は     as long as〔~の〕
  • 乗り     乗り のり riding ride spread (of paints) (two)-seater mood
  • 換え     換え かえ rate of exchange
  • える     える 得る 獲る to get to gain to win
  • 危機     危機 きき crisis
  • 去る     去る さる to leave to go away
  • まで     まで 迄 until till doing as far as
  • 現状     現状 げんじょう present condition existing state status quo
  • 維持     維持 いじ maintenance preservation
  • しな     しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
  • さい     さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
  •      い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
  • 換える     換える かえる to exchange to interchange to substitute to replace
  • 乗り換え     乗り換え のりかえ transfer (trains, buses, etc.)
  • しなさい     might as well〔皮肉が込められる場合もある〕~;《軽い命令》 ~しなさい 1 may as well〔軽い命令を表す〕 ~しなさい 2
  • 乗り換える     乗り換える のりかえる to transfer (trains) to change (bus, train)
  • 馬を乗り換える     change horses
英語→日本語 日本語→英語