弦をあまり強く張り過ぎると、程なく裂けてしまうか、音階が狂ってしまう。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Strings high stretched either soon crack or quickly grow out of tune.
- あま あま 亜麻 flax hemp linen 海人 fisherman 尼 nun bitch 海女 woman shell diver 阿媽 amah
- まり まり 鞠 ball
- 張り 張り はり stretch post ばり in the style of (esp. literary, artistic, etc. works)
- 過ぎ 過ぎ すぎ past after
- なく なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
- 裂け 裂け fissure[化学]; split[化学]; split[機械]; tearing[化学]; tears[化学]〈99R3410:ガラス繊維用語〉
- しま しま 島 island 縞 stripe
- まう まう 舞う to dance to flutter about to revolve
- うか うか 羽化 emergence (of insects) growing wings and flying
- 音階 音階 おんかい musical scale
- あまり あまり 余り not very (this form only used as adverb) not much remainder rest
- 過ぎる 過ぎる すぎる to pass to go beyond to elapse to exceed
- 程なく 程なく ほどなく soon before long shortly thereafter
- しまう しまう 仕舞う to finish to close to do something completely to put away to put an
- 頭が狂ってしまう go shit out of one's mind〈卑〉