登録 ログイン

彼の絵画は大げさなもので、芸術というよりは宣伝広告のようだったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • His paintings were pretentious and more about publicity than art.
  • 彼の     彼の あの that over there
  • 絵画     絵画 かいが picture
  • さな     さな 真実 truth reality
  • もの     もの 者 person 物 thing object
  • ので     ので that being the case because of ...
  • 芸術     芸術 げいじゅつ (fine) art the arts
  • とい     とい 問い question query 樋 water pipe gutter
  • いう     いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
  • うよ     うよ 紆余 meandering beating around the bush abundant talent
  • より     より from out of since than 縒り twist ply
  • 宣伝     宣伝 せんでん propaganda publicity
  • 広告     広告 こうこく advertisement
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 大げさ     大げさ おおげさ grandiose exaggerated
  • という     という と言う said called thus
  • 広告の     【形】 advertising〔 【略】 ad〕
  • ようだ     ようだ ; ①[…に似ている] ?足が棒の~ I'm (half) dead of my feet. ?我が家の屋根裏部屋は蒸し風呂の~ Our
  • 宣伝広告     promo
英語→日本語 日本語→英語