彼の絵画は大げさなもので、芸術というよりは宣伝広告のようだったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- His paintings were pretentious and more about publicity than art.
- 彼の 彼の あの that over there
- 絵画 絵画 かいが picture
- さな さな 真実 truth reality
- もの もの 者 person 物 thing object
- ので ので that being the case because of ...
- 芸術 芸術 げいじゅつ (fine) art the arts
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- うよ うよ 紆余 meandering beating around the bush abundant talent
- より より from out of since than 縒り twist ply
- 宣伝 宣伝 せんでん propaganda publicity
- 広告 広告 こうこく advertisement
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 大げさ 大げさ おおげさ grandiose exaggerated
- という という と言う said called thus
- 広告の 【形】 advertising〔 【略】 ad〕
- ようだ ようだ ; ①[…に似ている] ?足が棒の~ I'm (half) dead of my feet. ?我が家の屋根裏部屋は蒸し風呂の~ Our
- 宣伝広告 promo