登録 ログイン

彼は湖を泳いで渡るくらい向う見ずな人間だったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • He was daring enough to swim across the lake.
  • 渡る     渡る わたる to cross over to go across
  • くら     くら 鞍 saddle 蔵 倉 warehouse cellar magazine granary godown depository treasury
  • らい     らい 儡 defeat 来 since (last month) for (10 days) next (year)
  • 向う     向う むかう to face to go towards
  • 人間     人間 にんげん human being man person
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • くらい     くらい 暗い dark gloomy 位 grade rank court order dignity nobility situation throne
  • 向う見ずな     向う見ずな adj. *reckless 【S】 (人?行為が)向う見ずな *rash 【S】 無鉄砲な, 向う見ずな *daring
  • 湖を泳いで渡る     1. swim a lake 2. swim across the lake
  • 湖を泳いで渡る    1. swim a lake 2. swim across the lake
  • 川を泳いで渡る    swim across a stream
  • 海峡を泳いで渡る    swim across the channel
  • 向う見ずな     向う見ずな adj. *reckless 【S】 (人?行為が)向う見ずな *rash 【S】 無鉄砲な, 向う見ずな *daring 【S】 【D】 (良い意味?悪い意味で)大胆な, 思いきった, 勇気のある thoughtless [けなして](人?行為などが)向うみずな, 考えのない. (見出しへ戻る headword ? 向う見ず)
  • 大胆にも~を泳いで渡る    dare to swim across
  • 思い切って~を泳いで渡る    dare to swim across
英語→日本語 日本語→英語