彼は自分自身の人生より長い時間をかけて、飲酒運転による事故の罪を償わなくてはいけない。何せ路上の罪のない人たちを3人も殺したのだからの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- It will take him more than his own life to make up for his drunken-drive death. He killed three innocent people on the street.
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 自身 自身 じしん by oneself personally
- 人生 人生 じんせい (human) life (i.e. conception to death)
- より より from out of since than 縒り twist ply
- 長い 長い ながい long lengthy
- 時間 時間 じかん time
- かけ かけ 欠け fragment splinter 掛け credit 賭 賭け betting gambling a gamble
- 飲酒 飲酒 いんしゅ drinking alcohol (sake)
- 運転 運転 うんてん operation motion driving
- よる よる 拠る to be due to to be caused by 夜 evening night 選る to choose to select 因る
- 事故 事故 じこ accident incident trouble circumstances reasons
- わな わな 罠 trap snare
- なく なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
- はい はい 拝 worship 俳 actor 佩 wear put on (sword) yes 肺 lung 灰 ash 配 disposition
- いけ いけ 池 pond
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 何せ 何せ なにせ なんせ at any rate any how
- 路上 路上 ろじょう (on the) road (on the) way
- 上の 上の superior[医生]
- たち たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
- 3人 three
- 殺し 殺し ころし a murder
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 自身の very own
- 生より 生より raw twisting[機械]
- による による 似寄る to resemble by means of due to because of according to
- てはい てはい 手配 arrangement search (by police)
- 路上の 【形】 1. on-street 2. on-the-street
- 人たち people like〔~のような〕
- 殺した 【他動】 slew〔「圧倒する、抱腹絶倒させる、悩殺する」の slay は slayed が普通。◆ 【参考】 slay〕
- だから だから so therefore
- 自分自身 自分自身 じぶんじしん oneSELF!
- 飲酒運転 飲酒運転 いんしゅうんてん drunken driving
- いけない いけない must not do bad wrong not good
- 罪のない 罪のない つみのない guiltless innocent
- 長い時間をかけて over many generations