登録 ログイン

彼女の今日の立派な地位は…のおかげであるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • She owes her present greatness to….
  • 彼女     彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
  • 女の     【形】 1. distaff 2. feminine 3. fem〔 【語源】 feminine〕
  • 今日     今日 きょう こんにち today this day
  • 立派     立派 りっぱ splendid fine handsome elegant imposing prominent legal legitimate
  • 地位     地位 ちい (social) position status
  • おか     おか 岡 丘 壟 hill height knoll rising ground
  • かげ     かげ 蔭 shade backing your assistance 陰 影 shade shadow other side
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  •      る 僂 bend over
  • 彼女の     【代名】 her
  • 今日の     今日の adj. present-day [限定] 現代の. (見出しへ戻る headword ? 今日)
  • 立派な     立派な adj. ①[堂々とした?見事な] 〔すばらしい, 壮大な〕 *excellent /éks?l?nt/ 〔…に〕すぐれた,
  • おかげ     おかげ 御陰 お陰 thanks or owing to お蔭 御蔭 (your) backing assistance
  • かげで     かげで 陰で behind one's back
  • である     である to be (formal, literary)
  • おかげで     おかげで 御蔭で お蔭で thanks to you owing to you because of you
  • 立派な地位     decent rank
  • のおかげである     …のおかげである *owe |他| 【D】 [SVO1 to O2]O1(事)に関してO2(人?事)のおかげをこうむる∥ I owe my
英語→日本語 日本語→英語