彼女は不機嫌なときは、いつも口をとざしているの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- She always clams up when she's in a bad mood.
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- 機嫌 機嫌 きげん humour temper mood
- 嫌な 【形】 1. anathematic / anathematical 2. awful 3. beastly 4. bloody〈英俗?卑〉 5.
- とき とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
- いつ いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
- ざし ざし 座視 坐視 remaining an idle spectator looking on unconcernedly (doing nothing)
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- る る 僂 bend over
- 不機嫌 不機嫌 ふきげん pout displeasure ill humor sullenness
- いつも いつも 何時も always usually every time never (with neg. verb)
- してい してい 師弟 teacher and student 指定 designation specification assignment pointing at
- 不機嫌な 不機嫌な splenetic[医生]
- している work as〔~を〕