恋人同士は、けんかをしても直ぐ仲直りする。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Lovers' quarrels are soon mended.
- 恋人 恋人 こいびと lover sweetheart
- 同士 同士 どうし fellow companion comrade
- けん けん 腱 tendon 件 matter case item 県 prefecture 剣 sword sabre blade bayonet sting
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 直ぐ 直ぐ すぐ immediately soon easily right (near) honest upright
- 直り 直り ore pocket[鉱山]; shoot[地球]
- りす りす 栗鼠 squirrel
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- けんか けんか 県下 prefecture 繭価 price of a cocoon 堅果 nut 喧嘩 quarrel (drunken) brawl
- 仲直り 仲直り なかなおり reconciliation make peace with
- りする りする [利する] v. *profit |自|《正式》〔…で〕得をする, 利する〔by, from〕 *benefit |自| 【S】
- 恋人同士 1. gruesome twosome 2. lover 3. strep and Chloe
- 仲直りする resolve one's differences
- けんかの仲直りをする patch up
- 仲直りする 1 1. be friends again 2. be reconciled 3. become friends again 4. bury the hatchet [tomahawk]〔 【語源】 アメリカインディアンは、戦いの武器である斧(hatchet または tomahawk)やこん捧を地中に埋めることによって、もはや戦う意志がなく、相手と和解したいという気持ちがあることを示す習慣があった