登録 ログイン

恋人同士は、けんかをしても直ぐ仲直りする。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Lovers' quarrels are soon mended.
  • 恋人     恋人 こいびと lover sweetheart
  • 同士     同士 どうし fellow companion comrade
  • けん     けん 腱 tendon 件 matter case item 県 prefecture 剣 sword sabre blade bayonet sting
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • 直ぐ     直ぐ すぐ immediately soon easily right (near) honest upright
  • 直り     直り ore pocket[鉱山]; shoot[地球]
  • りす     りす 栗鼠 squirrel
  • する     する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
  • けんか     けんか 県下 prefecture 繭価 price of a cocoon 堅果 nut 喧嘩 quarrel (drunken) brawl
  • 仲直り     仲直り なかなおり reconciliation make peace with
  • りする     りする [利する] v. *profit |自|《正式》〔…で〕得をする, 利する〔by, from〕 *benefit |自| 【S】
  • 恋人同士     1. gruesome twosome 2. lover 3. strep and Chloe
  • 仲直りする     resolve one's differences
  • けんかの仲直りをする    patch up
  • 仲直りする 1    1. be friends again 2. be reconciled 3. become friends again 4. bury the hatchet [tomahawk]〔 【語源】 アメリカインディアンは、戦いの武器である斧(hatchet または tomahawk)やこん捧を地中に埋めることによって、もはや戦う意志がなく、相手と和解したいという気持ちがあることを示す習慣があった
英語→日本語 日本語→英語