恋愛と戦争では手段を選ばない。/どんなことでも起こり得る。/勝てば官軍の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- All's fair in love and war.《諺》
- 恋愛 恋愛 れんあい love love-making passion emotion affections
- 戦争 戦争 せんそう war
- 争で 争で いかで how
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- 手段 手段 しゅだん means way measure
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- どん どん 貪 coveting 鈍 dull slow stupid dull-brained
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- でも でも but however
- こり こり 狐狸 foxes and badgers sly fellow 垢離 purification 凝 凝り stiffness (in
- 得る 得る える to get to gain to win うる to obtain to acquire
- てば てば 手羽 chicken wing
- 官軍 官軍 かんぐん government army
- 軍 軍 ぐん army force troops いくさ war battle campaign fight
- どんな どんな what what kind of
- 起こり 起こり おこり source origin cause beginning genesis
- 起こり得る 起こり得る おこりうる to be possible to occur
- 勝てば官軍 Losers are always in the wrong.《諺》