登録 ログイン

掛かるの英語

読み方
"掛かる"の例文"掛かる" 意味"掛かる" 中国語の意味

翻訳モバイル版携帯版

  • 掛かる
    かかる
    to take (e.g. time, money, etc)
    to hang
  • かる     かる 狩る to hunt 駆る to drive (car) to spur on to impel 刈る to cut (hair) to mow
  •      る 僂 bend over
  • 下掛かる    下掛かる しもがかる to talk about indecent things
  • 乗り掛かる    乗り掛かる のりかかる to be about to board to be riding on to get on top of to lean over to set about to collide with
  • 伸し掛かる    伸し掛かる のしかかる to lean on to bend over to come upon
  • 倒れ掛かる    倒れ掛かる たおれかかる to be weighed down by debt
  • 元が掛かる    元が掛かる もとがかかる to be expensive to cost much
  • 凭り掛かる    凭り掛かる よりかかる to lean against to recline on to lean on to rely on
  • 凭れ掛かる    凭れ掛かる もたれかかる to lean on to recline on to rely on
  • 切り掛かる    切り掛かる きりかかる to begin to cut to slash at
  • 取り掛かる    取り掛かる とりかかる to begin to set about to start
  • 壁に掛かる    壁に掛かる かべにかかる to hang on the wall
  • 寄り掛かる    寄り掛かる よりかかる to lean against to recline on to lean on to rely on
  • 差し掛かる    差し掛かる さしかかる to come near to to approach
  • 引っ掛かる    引っ掛かる ひっかかる to be caught in to be stuck in to be cheated

例文

  • I do not like beginning something unfinished .
    未完全な物に取り掛かるのは どうも気に入らない
  • To get your hands on a good bicycle takes money .
    良い自転車を手に入れるには 金が掛かる
  • Well , it costs slightly more than this hotel
    まあ それはこのホテルより 少し経費が掛かる
  • You get this right or i'm taking your ass home .
    すぐに取り掛かるか お前を家に連れて帰る
  • It costs a lot of money and i'm putting it off .
    すごく金が掛かるから 先延ばしにしてるんだ
  • This is a manhunt , pure and simple , so let's get to work .
    人狩りに取り掛かる
  • Your call . i think i know who you're gonna fire .
    責任持って処理するには 金が掛かるんだ
  • This , i would suggest , perhaps it will take a while
    時間が掛かるかもしれませんが
  • Oh , don't be so melodramatic . you were barely dead .
    そう芝居掛かるな 殆ど死んでたんだ
  • I didn't expect us to get here that fast .
    もう少し時間が掛かると 思っていたんでね 来たぞ
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
英語→日本語 日本語→英語