日本のサラリーマンは屈辱的な早期退職や子会社への左遷を強いられているの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Japanese "salarymen" are finding themselves forced into demeaning early retirement or transfers to lower-status jobs at their companies' subsidiaries.
- 日本 日本 にっぽん にほん Japan
- 本の 本の ほんの mere only just
- リー リー hank[化学]; lea[化学]
- マン マン man
- 屈辱 屈辱 くつじょく (a) disgrace humiliation
- 早期 早期 そうき early stage
- 退職 退職 たいしょく retirement (from office)
- 会社 会社 かいしゃ company corporation
- 左遷 左遷 させん demotion degradation
- 強い 強い つよい strong powerful mighty potent
- いら いら 刺 棘 thorn splinter spine biting words
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- る る 僂 bend over
- 日本の 【形】 Japanese
- ラリー ラリー rally
- リーマ 【人名】 Rima〔女〕
- 屈辱的 屈辱的 くつじょくてき humiliating
- 子会社 子会社 こがいしゃ subsidiary
- サラリー サラリー salary
- リーマン リーマン Riemann
- 屈辱的な 【形】 1. humbling 2. humiliating〔動詞
- 早期退職 早期退職 そうきたいしょく early retirement
- サラリーマン サラリーマン salary man company employee