本契約は、本契約の主題に関する当事者間の完全合意を構成するの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- This Agreement constitutes the entire Agreement between the parties concerning this Agreement's subject matter.《契約書》
- 契約 契約 けいやく contract compact agreement
- 主題 主題 しゅだい subject theme motif
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 当事 当事 とうじ matter under concern
- 間の 【形】 roomed
- 完全 完全 かんぜん perfection completeness
- 合意 合意 ごうい agreement consent mutual understanding
- 構成 構成 こうせい organization composition
- 成す 成す なす to perform to accomplish
- る る 僂 bend over
- 本契約 本契約 ほんけいやく formal contract
- 契約の 【形】 1. contracting 2. contractual 3. stipulatory
- 関する 関する かんする to concern to be related
- 当事者 当事者 とうじしゃ person concerned interested party
- に関する に関する にかんする related to in relation to
- 構成する 構成する comprise[化学]
- 完全合意を構成する constitute the entire agreement
隣接する単語
- "本契約は、xが現期間の終了日から_日以上前にyへ契約終了を通知しない限り、本当初期間終了後_年間を単位として、自動更新されるものとする"の英語
- "本契約は、両当事者間の事前または書面によるすべての合意に優先し、本製品の開発および販売に関する両当事者間の完全合意を規定するものとする。"の英語
- "本契約は、冒頭の日付に発効し、3年間有効に存続する"の英語