本契約は、本契約の主体に関する両当事者間の完全唯一の合意を構成し、本契約締結以前のすべての約束または了解事項に優先するの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- This Agreement constitutes the entire and only agreement between the parties hereto with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contemporaneous commitments or understandings.
- 契約 契約 けいやく contract compact agreement
- 主体 主体 しゅたい subject main constituent
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 当事 当事 とうじ matter under concern
- 間の 【形】 roomed
- 完全 完全 かんぜん perfection completeness
- 唯一 唯一 ゆいいつ ゆいつ only sole unique
- 一の …一の,…壱の She was claimed to be the best tennis player in the school.
- 合意 合意 ごうい agreement consent mutual understanding
- 構成 構成 こうせい organization composition
- 締結 締結 ていけつ conclusion contract
- 以前 以前 いぜん ago since before previous
- のす のす 伸す to stretch to spread to smooth out to roll out to iron to extend to gain
- すべ すべ 術 way means
- 約束 約束 やくそく arrangement promise
- また また 亦 also again 股 groin crotch thigh 叉 fork (of a road) crotch (of a tree) 俣
- たは たは 他派 the other group
- 了解 了解 りょうかい comprehension consent understanding roger (on the radio)
- 事項 事項 じこう matter item facts
- 優先 優先 ゆうせん preference priority
- る る 僂 bend over
- 本契約 本契約 ほんけいやく formal contract
- 契約の 【形】 1. contracting 2. contractual 3. stipulatory
- 関する 関する かんする to concern to be related
- 当事者 当事者 とうじしゃ person concerned interested party
- 以前の 以前の adj. *previous /prí?vi?s/ [限定] (時間?順序が)前の(?following)《◆
- すべて すべて 全て 総て 総べて 凡て all the whole entirely in general wholly
- または または 又は or otherwise
- に関する に関する にかんする related to in relation to
- 契約締結 1. conclusion of a contract 2. letting out
- すべての 【形】 1. A-Z / A-to-Z 2. all 3. every 4. most-to-least 5. total 6. tutto
- 了解事項 了解事項 りょうかいじこう understanding (between the two)
- 優先する 優先する v. *precede 《正式》|自|先行する, 先立つ;優先する. ━|他|(順序?重要性などに関して)〔…の点で〕…に優先する,
隣接する単語
- "本契約は2002年9月4日にx社とy社との間で締結された"の英語
- "本契約は、xが現期間の終了日から_日以上前にyへ契約終了を通知しない限り、本当初期間終了後_年間を単位として、自動更新されるものとする"の英語
- "本契約は、両当事者間の事前または書面によるすべての合意に優先し、本製品の開発および販売に関する両当事者間の完全合意を規定するものとする。"の英語