根も葉もないうわさを流すの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- spread [start] groundless rumors
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- うわ うわ 上 upper upward outer surface top
- わさ わさ 輪差 a loop a trap
- 流す 流す ながす to drain to float to shed (blood, tears) to cruise (e.g. taxi)
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- うわさ うわさ 噂 rumour report gossip common talk
- 根も葉もない 根も葉もない ねもはもない unfounded rumor completely untrue
- うわさを流す put a rumor into currency
- 根も葉もないうわさ 1. gossip of idle tongues 2. groundless rumor 3. idle rumor 4. sheer rumor 5.
- 根も葉もないうわさ 1. gossip of idle tongues 2. groundless rumor 3. idle rumor 4. sheer rumor 5. unsubstantiated rumor
- 根も葉もないうわさ話 baseless gossip
- その会社の倒産に関する根も葉もないうわさ unfounded rumor about bankruptcy of the company
- それらのうわさは根も葉もない。 There is not a speck of truth to those rumors.
- 根も葉もない 根も葉もない ねもはもない unfounded rumor completely untrue