水を打ったような静けさでの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- so quiet you could hear a pin drop
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- けさ けさ 今朝 this morning 袈裟 (Buddhist priest's) stole
- で で 出 outflow coming (going) out graduate (of) rising (of the sun or moon) one's
- 水を打ったような静けさ complete silence
- たよう たよう 多用 busy make use of many different things 多様 diversity variety
- 静けさ 静けさ しずけさ stillness silence hush calm serenity
- 水を打ったような静けさ complete silence
- 水を打ったように静けさ stunned silence
- 水を打ったように 水を打ったように adv. The room was so quiet that you could have heard a pin drop. その部屋は水を打ったように静かだった (見出しへ戻る headword ? 水)
- 死のような静けさ deathly silence
- 墓場のような静けさ tomblike quiet
- 眠くなるような静けさ drowsy silence
- 法廷は水を打ったように静まり返った。 You could hear a pin drop in the court.
- 不気味な静けさで迎える greet someone with deathly silence〔人を〕
- 水を打ったように静まり返る come a complete silence someone can hear a pin drop