The power for braking the train-cars with no engine is ordinarily shouldered by the locomotive cars , and the brakes on the train-cars with no engine are operated only when an abnormality occurs , for example , the regenerating brake is disabled or breaking due to an emergency becomes necessary , or are also operated to maintain a stop state . 付随車のブレーキ力は通常は電動車がすべて負担し、回生ブレーキの失効、非常制動といった異常時や、停止状態を保持するときのみブレーキが動作する。