生きる値打ちもない人生があるという考えは、私にとって受け入れ難いの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I can't embrace the idea that there are lives that are not worth living.
- 生き 生き いき freshness stet
- きる きる 斬る to behead to murder 剪る to cut 着る to wear to put on (from shoulders down)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 人生 人生 じんせい (human) life (i.e. conception to death)
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- 考え 考え かんがえ thinking thought ideas intention
- にと にと [二兎] n. ?→二兎を追うもの一兎をも得ず
- 受け 受け うけ receiving holder defense reputation agreement
- 入れ 入れ いれ container receptacle
- 難い 難い かたい にくい difficult hard
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 生きる 生きる いきる to live to exist
- 値打ち 値打ち ねうち value worth price dignity
- がある 【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
- という という と言う said called thus
- とって とって 把っ手 把手 取っ手 取手 handle grip knob
- にとって にとって に取って to for concerning as far as...is concerned regarding
- 受け入れ 受け入れ うけいれ receiving acceptance