登録 ログイン

生活が苦しくなると犯罪がはびこるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • When distress prevails crime is frequent.
  • 生活     生活 せいかつ living life (one's daily existence) livelihood
  • しく     しく 如く to excel to be equal to 詩句 verse 市区 municipal district streets 敷く to
  • なる     なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
  • 犯罪     犯罪 はんざい crime
  • こる     こる 凝る to grow stiff to be absorbed in to be devoted to to be a fanatic to
  •      る 僂 bend over
  • なると     なると 鳴門 steamed fish-paste cake, sliced to decorate soup 鳴戸 maelstrom
  • はびこる     はびこる 蔓延る to spread to run rampant to grow thick to become powerful
  • 生活が苦しい    be in poverty
  • 原因で息が苦しくなる    choke with〔~が〕
  • はびこる    はびこる 蔓延る to spread to run rampant to grow thick to become powerful
  • ~にはびこる    rampant in
  • 非常に生活が苦しい    heavily impoverished
  • はびこる〔雑草が〕     【自動】 overgrow
英語→日本語 日本語→英語