真摯な反省と被害者への謝罪の気持ちを十分考慮するの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- carefully consider someone's sincere regret and feelings of apology toward the victims〔人の〕
- 真摯 真摯 しんし sincerity earnestness
- 反省 反省 はんせい reflection reconsideration introspection meditation contemplation
- 被害 被害 ひがい damage
- 謝罪 謝罪 しゃざい apology
- 気持 気持 きもち feeling sensation mood
- 持ち 持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
- 十分 十分 じっぷん じゅっぷん 10 minutes じゅうぶん plenty enough sufficient satisfactory adequate
- 考慮 考慮 こうりょ consideration taking into account
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- る る 僂 bend over
- 真摯な 真摯な adj. earnest 【D】 【S】 まじめな, 真剣な;serious 【S】 まじめな, 本気な (見出しへ戻る
- 被害者 被害者 ひがいしゃ victim injured party sufferer
- 謝罪の 謝罪の adj. apologetic〔…に対する/…について〕謝罪の(気持を表した), 弁明の〔for/about〕∥ an
- 気持ち 気持ち きもち feeling sensation mood
- 考慮する 考慮する v. *consider /k?nsíd?r/ |他| 【D】 [SVO/that節,
- 真摯な反省 sincere remorse
- 十分考慮する 1. give adequate thought to 2. pay due consideration to〔~を〕