私たちはみんな両者共に落ち度があるということを認めるべきだ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- We all should acknowledge that both sides are at fault.
- たち たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
- はみ 1. bit〔馬具〕 2. snaffle bit 3. tongue bit
- 両者 両者 りょうしゃ pair the two both persons both things
- 共に 共に ともに sharing with participate in both alike together along with with
- 落ち punch line〔ジョークの〕 ~落ち 【前】 ex〈ラテン語〉
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 認め 認め みとめ approval final seal (of approval)
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- 私たち 私たち わたしたち わたくしたち we us
- みんな みんな 皆 all everyone everybody
- 落ち度 落ち度 おちど mistake error
- がある 【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
- という という と言う said called thus
- 認める 認める したためる to write up みとめる to recognize to appreciate to approve to admit to
- ということ idea is that〔that以下〕 ~ということ 【接続】 that