登録 ログイン

私たちはみんな両者共に落ち度があるということを認めるべきだ。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • We all should acknowledge that both sides are at fault.
  • たち     たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
  • はみ     1. bit〔馬具〕 2. snaffle bit 3. tongue bit
  • 両者     両者 りょうしゃ pair the two both persons both things
  • 共に     共に ともに sharing with participate in both alike together along with with
  • 落ち     punch line〔ジョークの〕 ~落ち 【前】 ex〈ラテン語〉
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  • とい     とい 問い question query 樋 water pipe gutter
  • いう     いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • 認め     認め みとめ approval final seal (of approval)
  • べき     べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
  • 私たち     私たち わたしたち わたくしたち we us
  • みんな     みんな 皆 all everyone everybody
  • 落ち度     落ち度 おちど mistake error
  • がある     【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
  • という     という と言う said called thus
  • 認める     認める したためる to write up みとめる to recognize to appreciate to approve to admit to
  • ということ     idea is that〔that以下〕 ~ということ 【接続】 that
英語→日本語 日本語→英語