私もあなたの考えに賛成で、彼女に今すぐ真実を打ち明けるべきではないと思うの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I really agree with you that we shouldn't tell her the truth right now.
- あな あな 穴 孔 hole
- なた 1. chopper 2. frow / froe〈米〉 3. matchet
- 考え 考え かんがえ thinking thought ideas intention
- 賛成 賛成 さんせい approval agreement support favour
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- すぐ すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
- 真実 真実 しんじつ さな さね truth reality
- 明け 明け あけ beginning dawn end expiration
- ける ける 蹴る to kick
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いと いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
- 思う 思う おもう to think to feel
- う う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
- あなた あなた 彼方 the other the other side there yonder that 貴女 you lady 貴方 you dear
- 賛成で up for〔~に〕
- 彼女に 【代名】 her
- 明ける 明ける あける to dawn to become daylight
- ではな ではな 出鼻 projecting part (of a headland, etc.) outset starting out 出端 chance of
- と思う take it that〔that以下〕 …と思う 1 【他動】 call …と思う 2 1. see ~ as 2. take ~ to
- あなたの of yours
- 打ち明ける 打ち明ける うちあける to be frank to speak one's mind to open one's heart
- 真実を打ち明ける tell ~ the truth〔~に〕