登録 ログイン

筆者がその問題を公平に取り扱っているのは立派だと思うの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The writer is to be admired for his impartial handling of the question.
  • 筆者     筆者 ひっしゃ writer author
  • がそ     がそ 画素 image pixel
  • その     その 園 えん
  • 問題     問題 もんだい problem question
  • 公平     公平 こうへい fairness impartial justice
  • 平に     平に ひらに earnestly humbly
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • 立派     立派 りっぱ splendid fine handsome elegant imposing prominent legal legitimate
  • だと     だと if it's the case
  • 思う     思う おもう to think to feel
  •      う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
  • 公平に     without fear or favor
  • 取り扱     取り扱 とりあつかい treatment service handling management
  • と思う     take it that〔that以下〕 …と思う 1 【他動】 call …と思う 2 1. see ~ as 2. take ~ to
  • だと思う     have the notion that〔that以下〕 …だと思う deem ~ to be〔~を〕
  • 扱っている     be devoted to〔~を〕
英語→日本語 日本語→英語