素人として話しているわけですが…、/素人としての意見ですが…の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I'm speaking as a layman, ...
- 素人 素人 しろうと amateur novice
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 話し 話し はなし talk speech chat story conversation
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- わけ わけ 訳 meaning reason circumstances can be deduced situation 分け sharing division
- です です polite copula in Japanese
- 意見 意見 いけん opinion view
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- してい してい 師弟 teacher and student 指定 designation specification assignment pointing at
- している work as〔~を〕
- 対して個人としての意見を持つ have a personal response to〔~に〕
- 7654-4321にかけようとしているんですが。 I'm trying to reach 7654-4321.
- ちょっとした意見ですが in my not so humble opinion