翻訳するというのは、著者の意図を裏切ることなく翻訳先の文化に原文を適応させることだ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- To translate means to adapt a text to its target culture without betraying the intention of the author.
- 翻訳 翻訳 ほんやく translation de-encryption deciphering
- 訳す 訳す やくす to translate
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- 著者 著者 ちょしゃ author writer
- 意図 意図 いと intention aim design
- 切る 切る きる to cut to chop to hash to carve to saw to clip to shear to slice to
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- なく なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
- 先の 【形】 1. ci-devant〈フランス語〉 2. foregoing 3. former 4. last〔現在に一番近いという意味で使用される〕
- 文化 文化 ぶんか culture civilization
- 原文 原文 げんぶん the text original
- 適応 適応 てきおう adaptation accommodation conformity
- せる せる 競る to compete to bid to sell at auction
- すると すると thereupon hereupon
- という という と言う said called thus
- 著者の 【形】 1. auctorial 2. authorial
- 裏切る 裏切る うらぎる to betray to turn traitor to to double-cross
- させる させる to make (someone) do
- 翻訳する 翻訳する interpret[電情]; to translate[電情]〈99確X0006:情報処理用語(データの準備及び取扱い)〉;
- 切ること 1. cut 2. scission 3. section
- ことなく ことなく 事無く without accident uneventfully
- というのは というのは と言うのは this means that is to say because
- 著者の意図 writer's intention
- 裏切ること quisler