腕を歩くために大きく(前後に)振るの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- swing one's arms
- 歩く 歩く あるく to walk
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- 大き 大き おおき big large
- きく きく 起句 opening line opening line of a (Chinese) poem 訊く to ask 規矩 rule standard
- 前後 前後 ぜんご around throughout front and back before and behind before and after
- 後に 後に astern[基礎]
- 振る 振る ふる to wave to shake to swing to sprinkle to cast (actor) to allocate (work)
- る る 僂 bend over
- ために ために 為に for for the sake of to one's advantage in favor of on behalf of
- 腕を大きく(前後に)振る swing one's arms
- 腕を前後に振る swing one's arm forward and back〔両腕の場合は複数形の arms を用いる〕
- 雨天を歩くために長靴を履いて armed with rubber boots for a walk in the rain
- 後に大きく変わる change a lot after〔~の〕
- 夜間に森を歩くためには懐中電灯が必須だ A flashlight is indispensable for walking through a forest at night.
- 体を左右に大きく振る sway one's body