腕を真っすぐ伸ばして押しのける〔向かってくる敵を〕の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- 【他動】
straight-arm / stiff-arm
- すぐ すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 押し 押し おし push pressure authority audacity
- ける ける 蹴る to kick
- くる くる 来る to come to come to hand to arrive to approach to call on to come on
- 伸ばし stretching
- のける のける 退ける 除ける to remove to take away to dislodge to put something out of the way
- かって かって 曾て once before formerly ever former ex- never (with negative verb) 勝手
- てくる drive one's feet
- 伸ばして 【形】 uncurled
- 向かってくる come at〔場所に〕
- 向かってくる敵に対して腕を真っすぐ伸ばして押しのけること straight-arm / stiff-arm
- 腕を真っすぐ伸ばして押しのけること straight-arm / stiff-arm
- 腕を真っすぐ伸ばした 【形】 straight-arm / stiff-arm
- 腕を真っすぐ伸ばす straighten arms out