登録 ログイン

自分が可哀相になっちゃうよ。僕の上司は本当に人使いが荒いんだから。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • I feel sorry for myself. My boss is a real slave driver.
  • 自分     自分 じぶん myself oneself
  • ちゃ     ちゃ 茶 tea
  • うよ     うよ 紆余 meandering beating around the bush abundant talent
  • 上司     上司 じょうし superior authorities boss
  • 本当     本当 ほんとう truth reality
  • 使い     使い つかい errand message messenger bearer use usage trainer tamer mission
  • いが     いが 衣蛾 tineid moth
  • 荒い     荒い あらい rough rude wild
  • いん     いん 陰 yin 尹 official rank 員 member 韻 rhyme 印 seal stamp mark print 允 sincerity
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • 可哀相     可哀相 かわいそう poor pitiable pathetic
  • 本当に     本当に ほんとうに really truly
  • 人使い     人使い ひとづかい handling one's workmen
  • だから     だから so therefore
  • 人使いが荒い     1. push someone too hard 2. work one's employees hard 3. work one's men hard
英語→日本語 日本語→英語