自分のことを思ってくれる者の忠告を肝に命じなさい。今はその忠告をどう思おうと、いつかきっと役に立つ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Write down the advice of him who loves you, though you like it not at present.
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- 忠告 忠告 ちゅうこく advice warning
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- 今は 1. any more 2. at the moment 3. at the present day 4. at the present time 5.
- その その 園 えん
- どう どう 如何 how in what way how about 同 the same the said ibid. 僮 child servant
- おう おう 翁 old man venerable 凹 hollow sunken depression 凰 female phoenix bird 生う to
- いつ いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
- つか つか 束 handbreadth bundle 塚 mound 柄 hilt (of a sword) haft (of a dagger)
- かき かき 柿 persimmon 火気 fire 下記 the following 火器 firearms guns 花器 flower vase 牡蛎
- 立つ 立つ たつ to stand
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- くれる くれる 暮れる to get dark to end to come to an end to close to run out 呉れる to give
- おうと おうと 嘔吐 vomiting
- いつか いつか 何時か sometime someday one day some time or other the other day in due
- きっと きっと 屹度 surely undoubtedly certainly without fail sternly severely
- 役に立つ 役に立つ やくにたつ to be helpful to be useful