自分の本当の気持ちを暗示する言葉を少しも口にしなかったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- She never breathed the faintest hint of her true feelings.
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 本当 本当 ほんとう truth reality
- 当の 当の とうの the  ̄ in question
- 気持 気持 きもち feeling sensation mood
- 持ち 持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
- 暗示 暗示 あんじ hint suggestion
- 示す 示す しめす to denote to show to point out to indicate
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 言葉 言葉 ことば word(s) language speech
- 少し 少し すこし small quantity little few something little while short distance
- しも しも 霜 frost
- 口に 口に くちに eating speaking of referring to
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- 気持ち 気持ち きもち feeling sensation mood
- 少しも 少しも すこしも anything of not one bit
- かった かった カッタ cutter
- 本当の気持ち true feelings