自分の足の下の枝を切り落としてはいけない。/役に立っているものを切り捨ててはいけないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Don't cut the bough you are standing on.《諺》
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 足の 足の pedal[医生]; podalic[医生]
- 下の 下の inferior[医生]; subjacent[医生]
- 切り 切り きり limits end bounds period place to leave off closing sentence all there
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- はい はい 拝 worship 俳 actor 佩 wear put on (sword) yes 肺 lung 灰 ash 配 disposition
- いけ いけ 池 pond
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- もの もの 者 person 物 thing object
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- 落とし 落とし ore shoot[化学]; ore shoot[地球]; plunge[地球]; shoot[化学]; shoot[地球]; snap[機械]
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- てはい てはい 手配 arrangement search (by police)
- 自分の足 shank's [shanks'] mare [pony]
- いけない いけない must not do bad wrong not good
- いるもの いるもの 要る物 thing (someone) needs or wants
- 切り捨て 切り捨て きりすて (historical) using people of low rank as sword fodder omission
- 切り落とし clipping