葬式で沈んだ品位ある態度を取るの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- act in a subdued and dignified manner at a funeral
- 葬式 葬式 そうしき funeral
- 品位 品位 ひんい grace dignity grade nobility quality
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- 態度 態度 たいど attitude manner
- 取る 取る とる to take to pick up to harvest to earn to choose
- る る 僂 bend over
- ある態度を取る adopt a stand
- 取る〔ある態度を〕 【他動】 assume
- 弾力性のある態度を取る take a flexible attitude
- 品位ある態度で儀式を執り行う conduct the ceremony in a dignified manner
- けんかを売る態度を取る have [carry, wear] a chip on one's shoulder〔 【語源】 西部劇に出てくるように、昔、肩の上に木片(a chip)をおいてそれを落としてみろと相手を挑発したことに由来する。相手がその木片を落とすとけんかが始まる〕
- 厳然たる態度を取る assume an air of solemnity
- 断固たる態度を取る 1. dig in one's toes 2. make a determined stand 3. put one's foot down 4. stand tall 5. take a decisive stand
- 毅然たる態度を取る take a firm stand [position] (against [on])〔「firm=硬い、強行」の意味で〕〔~に対して〕
- 決然たる態度を取る take a resolute stand