褒めることは、怒って叱責することよりも効果的ですの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Praises are more effective than angry reprimands.
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 叱責 叱責 しっせき reprimand rebuke
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- より より from out of since than 縒り twist ply
- 効果 効果 こうか effect effectiveness efficacy result
- です です polite copula in Japanese
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- 褒める 褒める ほめる to praise to admire to speak well
- 怒って 怒って adv. angrily 憤慨して∥ flourish the sword angrily 怒って刀を振り回す/ thump the
- 効果的 効果的 こうかてき effective successful
- 叱責する 叱責する v. *reproach |他| 【D】 (人)を〔…の理由で〕非難する, とがめる, 叱責する〔with,
- 褒めること praise
- 怒って叱責すること angry reprimand
- 怒って叱責すること angry reprimand
- とって~することよりも大事なこと what's more important to someone than〔人に〕