身を引いて構えてからあいつの顔を思い切り殴ったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I hauled off and slugged him hard in his face.
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- 構え 構え かまえ posture pose style
- えて えて 得手 forte strong point
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- あい あい 藍 indigo 愛 love 合い joint associate accomplice 相 together mutually fellow
- いつ いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
- つの つの 角 horn
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- 切り 切り きり limits end bounds period place to leave off closing sentence all there
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- あいつ あいつ 彼奴 he she that guy
- 思い切り 思い切り おもいきり with all one's strength (heart) resignation resolution
- 身を引いて構える haul off
- あいつを思い切りぶん殴ってやる。 I'll smash him so hard.
- 思い切り殴る 1 give someone a good beating 思い切り殴る 2 hit someone as hard as one can〔人を〕