酔っぱらって千鳥足で帰宅したの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- They blundered drunkenly back home.
- 千鳥 千鳥 ちどり plover
- 帰宅 帰宅 きたく returning home
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 千鳥足 千鳥足 ちどりあし tottering steps
- 酔って千鳥足で帰宅する stagger home drunk
- 酒で酔っぱらって be keyed up〔 【語源】 弦楽器の弦をピンと張って音を調整する(key up)ところから〕
- 酔っっぱらって 【形】 plastered
- 酔っぱらって 1 1. aled (up) 2. as hot as a red wagon 3. as pissed as a parrot 4. ass on backwards〈卑〉 5. bevvied up 6. green around the gills 7. in the bag 8. in the pink 9. in the sauce 10. in the tank 11. in the
- 酔っぱらってるの? Are you drunk?
- 酔っぱらって言う say drunkenly
- ブランデーをたくさん飲んで千鳥足で帰宅する have a lot of brandy and roll home
- すっかり酔っぱらって good and drunk
- ひどく酔っぱらって 1. as dizzy as a goose / as drunk as an owl / as stewed as a prune 2. as drunk as a fish [besom, broom, brewer's fart, coot, fiddler, fly, fowl, lord, mouse, piper, piss-ant, rat, skunk, sow, tapste
- へべれけに酔っぱらって 1. as dizzy as a goose / as drunk as an owl / as stewed as a prune 2. as drunk as a fish [besom, broom, brewer's fart, coot, fiddler, fly, fowl, lord, mouse, piper, piss-ant, rat, skunk, sow, tapste