野良猫のように(人)の家の窓の下で物悲しく鳴くの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- wail under someone's window like stray cats do
- 野良 野良 のら rural agricultural fields
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- うに うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
- 下で beneath someone's feet〔人の〕
- しく しく 如く to excel to be equal to 詩句 verse 市区 municipal district streets 敷く to
- 鳴く 鳴く なく to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal)
- く く 九 nine 区 ward district section 句 phrase clause sentence passage paragraph
- 野良猫 野良猫 のらねこ stray cat alley cat
- ように ように in order to so that
- のように のように as with
- (人)の 1. beyond someone's reach / beyond the reach of someone 2. change of someone's
- 物悲しく 【副】 1. bleakly 2. melancholily
- 部屋の窓の下で under someone's window〔人の〕
- 物悲しく 【副】 1. bleakly 2. melancholily
- 指の下で~のように感じる feel like ~ under the finger