金と宝石類のありかを無理やり白状させられたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He was compelled to disclose the whereabouts of the cash and jewelry.
- 宝石 宝石 ほうせき gem jewel
- あり あり 蟻 ant
- りか りか 理科 science 梨花 pear blossoms 李花 plum blossoms 梨果 pome
- 無理 無理 むり unreasonable impossible overdoing
- やり やり 槍 spear lance (shogi) (abbr)
- 白状 白状 はくじょう confession
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 宝石類 1. bijouterie 2. jewelry 3. jewelry items
- ありか ありか n. whereabouts 《正式》[one's/the ~;単数?複数扱い] 所在, ゆくえ. ▲This is where the
- 無理やり 無理やり むりやり forcibly against one's will
- 無理やり白状させる 1. force a confession out of 2. wring out a confession from〔~に〕
- 学生時代に古典文学を無理やり勉強させられた。 When I was at school, we had a classic literature rammed down our throats.
- 無理やり同意させられる be forced to agree
- 無理やり承諾させられる be forced into compliance
- 無理やり服従させられる be forced into compliance