頑張れよ!/健闘を祈る!の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- More power to you! {1}〔元気づけるときの表現〕
- 健闘 健闘 けんとう fighting bravely good luck! good fight strenuous efforts
- 祈る 祈る いのる to pray to wish
- を祈る cross one's fingers that〔that以下〕
- 頑張れよ! Keep your chin up! 頑張れよ。 Give it all you've got.
- 健闘を祈る more power to〔~の〕
- 健闘を祈る more power to〔~の〕
- 頑張れよ。 Give it all you've got. 頑張れよ! Keep your chin up!
- 頑張れよ! Keep your chin up! 頑張れよ。 Give it all you've got.
- 頑張れよ。/しっかりしろよ。 1. Keep in there. 2. Stay in there.
- 成功をお祈りします。/幸運を祈るよ。/うまくやれよ。/頑張ってね。 I'm crossing my fingers for you.〔 【同】 Good luck.〕
- ご成功を祈ります!/ますますのご健闘を祈ります! More power to your elbow!
- を祈る cross one's fingers that〔that以下〕
- やるからには、ちゃんと頑張れよ If you're going to do it, give it your best shot.
- 頑張れ 1 1. Keep a stiff upper lip. 2. Stick to it! 3. come along〔 【用法】 命令形で〕 4. come on〔 【用法】 命令形で〕 頑張れ 2 Go in and win!〔試験や試合などの時の激励。〕 頑張れ! 1 GOOD LUCK! 頑張れ! 2 Up there Cazaly!〔古い表現。Cazaly(カザ’リ)とは、高いとこ
- 頑張れば if someone tries hard enough〔人が〕