食事中ひっ切り無しにかみさんにガミガミ言われる者は、断食をするも同様。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He fasts enough whose wife scolds all dinner-time.
- 食事 食事 しょくじ meal
- 切り 切り きり limits end bounds period place to leave off closing sentence all there
- 無し 無し なし without
- にか にか 二価 divalent
- かみ かみ 加味 seasoning flavoring 神 god 上 top head upper part upper stream emperor a
- さん さん Mr or Mrs 酸 acid 刪 cut down 賛 legend caption 三 three 讚 a style of Chinese
- ミガ Multilateral Investment Guarantee Agency〔世界銀行グループ World Bank Group の一員。◆ 【略】
- われ われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
- 断食 断食 だんじき fasting
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 同様 同様 どうよう identical equal to same (kind) like
- 食事中 during dinner
- われる われる 割れる to break to split to cleave to fissure to be smashed to crack to be
- 切り無し 切り無し きりなし always continuously
- かみさん かみさん wife