鼻につく態度の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- fulsomeness
- つく つく 憑く to possess to haunt to attach to 就く to settle in (place) to take (seat,
- 態度 態度 たいど attitude manner
- 度 度 たび times (three times, etc.) degree ど counter for occurrences
- につく につく 似付く to become to suit to be like to match well
- 鼻につく 1 1. get (right) up someone's nose 2. stick in one's craw〔craw=餌袋〕 鼻につく 2 【形】 cloying
- 鼻につく言葉 fulsome term〔通例、複数〕
- ただただ鼻につく plain cloying
- 自慢話が鼻につく get sick of one's bragging
- 鼻につくお世辞 1. fulsome flattery 2. fulsomeness
- 鼻につくにおい rancid odor
- 聞く態度で in a listening attitude
- ムカムカするほど鼻につくやつ exasperating bore
- 鼻について 1. in one's hair 2. on the nose〈豪話〉
- 告白への揺れ動く態度 wavering attitude toward confession
- 自白への揺れ動く態度 wavering attitude toward confession