登録 ログイン

~はどんな理由があっても許されない、~の言い訳のしようがない、~の弁解の余地がないの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • There is no excuse for
  • ~は     as for
  • どん     どん 貪 coveting 鈍 dull slow stupid dull-brained
  • 理由     理由 りゆう reason pretext motive
  • あっ     あっ interj. ?→あっという間に ?→あっと言わせる
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • ~の     【前】 1. of 2. von ××の 【形】 bleeping〔悪い言葉の代用として使われる〕
  • のし     のし 熨斗 long thin strip of dried sea-ear or paper attached to a gift 伸 an iron
  • しよ     しよ 賜与 gift, esp. to subordinate
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • 弁解     弁解 べんかい explanation justification defence excuse
  • 余地     余地 よち place room margin scope
  •      い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
  • どんな     どんな what what kind of
  • あって     あって 当て 当って object aim end hopes expectations
  • 言い訳     言い訳 いいわけ excuse explanation
  • しよう     しよう 私用 personal use private business 試用 trial 枝葉 leaves and branches side
  • ようが     ようが 陽画 positive (photographic) image 葉芽 leaf bud 洋画 Western paintings 幼芽
  • 弁解の     【形】 1. apologetic 2. deprecatory / deprecative 3. palliative
  • 言い訳の     【形】 1. ass-covering〈俗〉 2. deprecatory / deprecative
  • 理由があって     with reason
  • しようがない     しようがない 仕様が無い 仕様がない It can't be helped It is inevitable Nothing can be done
英語→日本語 日本語→英語