「庭で何か聞こえたような気がするんだけど」「ああ、それはたぶん犬だよ」読み方
翻訳読み方
- 「庭で何か聞こえたような気がするんだけど」「ああ、それはたぶん犬だよ」の英語:"I thought I heard something in the yard." "Oh, maybe you heard the dog."
- 「庭で何か聞こえたような気がするんだけど」「ああ、それはたぶん犬だよ」の意味:"I thought I heard something in the yard." "Oh, maybe you heard the dog."