「b席とd席しか残っていません。それでよろしいですか?」「もちろん。b席を2枚いただけますか」の英語
- "We only have B and D seats left. Would that be all right with you?" "Sure. Can I have two B tickets?"〔コンサートなどのチケット売り場で〕
関連用語
「手伝っていただけませんか?」「もちろんですよ。何でもします」: "Would you mind helping me?" "No, of course not. Anything you want."
2~3日以内にお電話を差し上げますが、それでよろしいですか?: I'll give you a call within a few days, is that OK?《問い合わせに応じて》
これでよろしいですか?: fair enough?
もちろん!今ご案内しようと思ってたんですよ!よろしいですか?: Of course! I was gonna do that now. You ready?
ちょっと割り込んでもいいですか。/失礼、ちょっといいですか?/一瞬だけよろしいですか?/少しだけお時間いただけますか?: May [Can, Could] I interrupt (you) for a moment?
すみません。私たちの写真を撮っていただけますか?: 1. Excuse me. Can [Could] you please take a picture of us? 2. Excuse me. Can [Could] you take a picture of us, please? 3. Excuse me. Can [Could] you take our picture?《旅/写真撮影》
「ワインを1本と、つまみをいくつか部屋に持ってきてほしいのですが」「かしこまりました。赤、ロゼ、それと白ワインが、フルボトルとハーフボトルの両方ございます。どれがよろしいですか?」「白ワインを、ハーフボトルでいただけますか」: "I'd like to have a bottle of wine and some snacks delivered, please." "All right. We have red, rose, and white wines, in both full and half bottles. Which would you like?" "I'd like a half bottle o
ちょっとよろしいですか?/お時間ございますか?/少しお時間を頂けますか?: Do you have a minute (for me)?〔話し掛けるとき〕
エアコンが動いていません。すぐに誰かよこしていただけますか?: The air-conditioner isn't working. Can you send someone to fix it?〔旅行/ホテル/苦情〕
写真を撮らせていただいてよろしいですか?: Would it be all right if I took some pictures?
「分かりませんでした。もっとゆっくり話していただけますか?」「ええ、いいですよ」: "I didn't catch that. Would you please speak more slowly?" "Yes, of course."
彼は私からの電話を待っていますから、もう一度呼び出してみていただけませんか?: He's expecting my call. Would you try the room again, please?《ホテルの宿泊客を呼び出す》
席を交換して[代わって]いただけますか?: 1. Could I switch seats with you? 2. Would you mind switching seats?
座席を前に戻していただけますか?: Could you put your seat forward, please?〔機内で〕
座席を替えていただけますか?: Could you change my seat, please?《旅/機内/席?シート》