「おしっこしたい」「ルーシー、そうじゃないだろ。「すみません。お手洗いにいきたいんですが」と言いなさい」の英語
- "I have to pee." "Lucy, that's not the right thing to say. Say, "Excuse me. I need to go to the bathroom.""〔子→父(お手洗いに行く)〕
関連用語
あ、すみません。携帯から電話しているので、あまり接続がよくないんです。サムと話がしたいのですが?: Oh, I'm sorry. I'm calling from a cell phone, and the connection is not good. Can I speak to Sam?
すみません。予約を取り消したいのですが。: I'm sorry, but I want to cancel my reservation.《旅/食事/予約》
すみません。注文したいのですが。: Excuse me. We'd like to order.〔レストランで客が給仕係に。〕
おしっこしたい: I need to go potty.〈幼児語〉
ごめんなさい、よく聞こえないのですが。すみません、ちょっとお待ちいただけますか?ルーシー!静かにしなさい!: Sorry, I can't hear you very well. Excuse me one moment. Lucy, be quiet!
すみません。/ごめんなさい。/残念ですが。: I'm sorry. {2}〔相手の依頼?申し出などを遠回しに断るとき。〕
すみません。ここらへんで小さな男の子見かけませんでした?うちの子がいないんです。: Excuse me. Have you seen a little boy around here? My son is missing.
すみません、スティーブ。この子疲れているだけなんです。疲れると不機嫌になっちゃうんですよ。キャシー、ありがとうって言いなさい!: I'm sorry, Steve. She's just tired. She gets grumpy when she gets tired. Cathy! Say thank you!!
すみません。/私が悪いんです。/失礼しました。: You're right. {2}〔人にぶつかったときに〕
すみません、レモンはないんです。: I'm sorry, we don't have lemon.
すみません。いま手が離せないんです。: I'm sorry, I'm busy right now.〔相手の依頼?申し出などを丁寧に断るとき〕
あ、すみません。ルーシー、貸出期限をチェックするように言ったじゃないの。: Oh, I'm sorry. Lucy, I told you to check the due date.
あら、すみません!ルーシー。ジョディーおばさんでしょ。忘れちゃったの?去年クリスマスプレゼント送ってくれたじゃない。: Oh, I'm sorry. Lucy, this is aunt Jody. Remember? She sent you a Christmas gift last year.
お手洗いをお借りしたい: I'd like to use your bathroom.
私もだわ!すみません、持ち帰り用の箱、2つ下さい。あ、それから。蒸しギョウザを持ち帰りで注文したいんですけど。: Me too! Excuse me, can we have two boxes to go? Oh, also. Can I get steamed dumplings to go?